Skocz do zawartości


Zdjęcie
- - - - -

S.T.A.L.K.E.R


  • Zaloguj się, aby dodać odpowiedź
7 odpowiedzi w tym temacie

#1 tyro

tyro

    Generał

  • Head Admin
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 593 postów

Napisano 19 listopada 2008 - 08:45

Ostatnio wróciłem do poprzedniej części STALKERA - Cień Czarnobyla.
Postanowiłem zagrać jeden z najpopularniejszych modów - Oblivion Lost napisany przez Kanyhalos'a.
W tym modzie idziemy oryginalną ścieżką fabularną i odkrywamy tajemnice Zony razem z Naznaczonym.
Zmienionych zostało jednak wiele elementów gry, co sprawia, że gra się inaczej niż w oryginalną grę - śmiało można powiedzieć lepiej.
Nie będę się wdawał w szczegóły, bo wątpię czy któryś z was zacznie w to grać. Zainteresowanych odsyłam na strony źródłowe:
- http://forums.filefr...-kanyhalos.html
- http://stalker.filef...;93039#Download
- http://www.gsc-game....n...1&sec_id=15
oraz na polskie forum http://forum.stalker.pl/index.php, może wam dadzą szansę wypowiedzi^

Mod jest w języku angielskim. Ponieważ idziemy oryginalną ścieżką fabularną, większość dialogów i opisów jest oryginalna. Wnerwiało mnie czytanie wszystkiego po angielsku, ponadto mój syn trochę w to ze mną gra, a on nie kuma jeszcze nic w angielskim. Jest co prawda tłumaczenie poprzedniej wersji moda 2.1, ale ono nie działa poprawnie i nie jest kompletne, więc poświęciłem kilka wieczorów na przetłumaczenie tego moda. Wykorzystałem niektóre rzeczy z tamtego tłumaczenia, ale nie kopiowałem całościowo, tylko sprawdzałem poszczególne teksty.
tak więc:
- przywróciłem oryginalne polskie teksty w miejscach gdzie są one niezmienione.
- przetłumaczyłem większość dialogów dodatkowych, komunikatów zaprzyjaźnionych frakcji oraz opisów wyposażenia.
- nie tłumaczyłem opisów nowych artefaktów, ponieważ ich nazw w większości nie da się dobrze przetłumaczyć, a właściwości są po polsku,
- nie tłumaczyłem receptur na tzw. transmutację artefaktów (innymi słowy sposobów zmiany właściwości istniejących) ponieważ są one dość skomplikowane i mi się nie chciało z tym męczyć. Zresztą tą część moda uważam za bezsensowną, w zonie można znaleźć wystarczająco dobre artefakty, a te nowe są pocudowane i wydumane. Oryginalne artefakty coś dają - jakąś jedną cechę, ale coś zabierają - inną ważną cechę. Te nowe, dają kilka nowych istotnych, a zabierają coś nieistotnego. Taki trochę czit.
Poza tym walają się wszędzie i bez problemu można je zdobyć. Jak ktoś chce musi rozszyfrować recepturę, taka dodatkowa trudność^.

tłumaczenie zrobiłem dla siebie, ale umieszczę je tutaj, bo u mnie w końcu zniknie w śmieciach jak skończę w to grać, a tu może ktoś skorzysta. ,]


EDIT(20.11.08) poprawiłem zauważone wczoraj błędy, dodałem polskie opisy nowych artefaktów.

EDIT(21.11.08) uzupełniłem dialog z handlarzem informacjami, przywróciłem niektóre dźwięki - dialogi czytane przez polskiego lektora

EDIT(29.11.08) kooperacja - nigdy nie trafiłem na to, zawsze chodzę sam. dialogi wpisali prosto w skrypty - po prostu żal...
przetłumaczyłem, ale nie wiem czy ma sens, bo żadna postać nie chce ze mną gadać o tym. trzeba to jeszcze poprawić...
OL2.2_pol_coop - dodatek do spolszczenia.

EDIT(30.11.08) kolejna poprawka trybu kooperacji. Porozpie.... dialogi po skryptach, trudno znaleźć. Dzięki dla caleb59 z stalker.pl za pomoc i testy.

EDIT(03.12.08) Kolejna wersja spolszeczenia. Dodane tłumaczenia receptur transmutacji artefaktów i historyjek z tym związanych. Encyklopedia powinna być teraz cała po polsku. Plik OL22_pol_rev.1.05.zip zawiera wszystkie dotychczasowe zmiany - jest kompletną uzupełnioną wersją spolszczenia.

Załączone pliki


Użytkownik tyro edytował ten post 03 grudnia 2008 - 06:40

  • 0

#2 tyro

tyro

    Generał

  • Head Admin
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 593 postów

Napisano 21 listopada 2008 - 11:41

Spolszczyłem mod do Cień Czarnobyla, który się nazywa Priboi Story ( http://priboi-story.extra.hu/ ). Jest to mod całkowicie zmieniający oryginalną grę. WSZYSTKO jest inne, również FABU?A. Po wgraniu tego moda dostajemy całkiem nową grę, inny bohater, inna rozgrywka, inna fabuła. Tylko Zona pozostaje tak samo WSPANIA?A. Kto ma starą grę może ja przeżyć na nowo z nowym bohaterem.

Gdzieniegdzie w grze mogą się trafić angielskie teksty. Mimo, iż są przetłumaczone, nadal pokazują się w oryginale. Prawdopodobnie gdzieś w skryptach coś jest wpisane na stałe. Sam mod jak i tłumaczenie nie są pozbawione błędów. Włożyłem sporo wysiłku w przygotowanie polskiej wersji tego moda. Proszę zatem o wyrozumiałość. Wszelkie uwagi mile widziane. Tutaj lub na forum stalker.pl

A.. byłbym zapomniał. Nie trzeba rozpoczynać nowej gry, aczkolwiek polecam...

Miłej zabawy !

EDIT(01.12.08) Dodatek do spolszczenia. przywraca polskie dialogi czytane przez lektora. autorzy moda musieli zmienić niektóre głosy w dialogach, ponieważ fabuła dotyczy Priboia, a nie Naznaczonego. edytowałem więc te dialogi czytane i usunąłem Naznaczonego. Polski lektor czyta z pewnym opóźnieniem. proszę zatem nie słuchać zbytnio co mówi głos postaci w języku rosyjskim, bo nie zawsze to ma sens. Zrobiłem to bo mnie wnerwiały te postacie w barze, które idiotycznym głosem wciąż gadały "come in, don't stand there", albo "talk to barkeep" brrrr. koszmar, w rosyjsko-polskim wydaniu brzmi to znacznie lepiej. inna sprawa, że czasem głosy te przekazuja jakieś wskazówki i polecenia, niektórzy moga nie zrozumieć po angielsku co one mówią.

dodatek można instalować, ale nie trzeba.

Załączone pliki


Użytkownik tyro edytował ten post 01 grudnia 2008 - 08:29

  • 0

#3 Fiedia Cezar

Fiedia Cezar

    Szeregowy

  • Novice
  • Pip
  • 1 postów
  • Ską…d:Szczecin

Napisano 09 grudnia 2008 - 12:18

Świetna robota, z tłumaczeniem. Specjalnie zalogowałem się, aby podziękować za tłumaczenie do Oblivion Mod i Priboi.
  • 0

#4 tyro

tyro

    Generał

  • Head Admin
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 593 postów

Napisano 09 grudnia 2008 - 08:06

Dzięki Bardzo :D

Cieszę się, że mogłem pomóc.
  • 0

#5 dorian

dorian

    Szeregowy

  • Novice
  • Pip
  • 1 postów

Napisano 22 grudnia 2008 - 10:16

Witam,
Jestem tu pierwszy raz i też zalogowałem sie głównie, żeby podziękować za spolszczenia do Priboi'a 1.1 i OL2.2. Naprawde dobra robota :) Jestem stałym bywalcem stalker.pl i tam były deklaracje spolszczenia PS 1.1 i nie tylko, ale nic z tego nie wychodziło, a tu proszę!
Dzięki nim możemy sobie teraz komfortowo grać w j. PL.
Thanks, ;)

Użytkownik dorian edytował ten post 22 grudnia 2008 - 10:19

  • 0

#6 LOLZORZ

LOLZORZ

    Szeregowy

  • Novice
  • Pip
  • 1 postów

Napisano 11 kwietnia 2010 - 09:25

Przepraszam za odkopywanie tematu, ale po prostu MUSZĘ podziękować za spolszczenie OL 2.2. Odwaliłeś kawał dobrej roboty, czysty GENIUSZ!


Jeszcze raz dzięki!
  • 0

#7 Owi

Owi

    Administrator

  • Head Admin
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6 328 postów
  • Ską…d:Białystok

Napisano 11 kwietnia 2010 - 09:37

proszę :D

tyro sie na pewno ucieszy :D
dzis nie zasnie :)


swoja droga milo ze podziekowales... setki osob to sciagnelo a w sumie feedbac zerowy byl
  • 0
Dołączona grafika

..."Umiesz liczyć - licz na siebie"...
Head Admin @ Tawerna-cs.org

#8 tyro

tyro

    Generał

  • Head Admin
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 593 postów

Napisano 11 kwietnia 2010 - 09:58

miło, że ktoś z tego korzysta, i że się podoba ;)
  • 0




Użytkownicy przeglądający ten temat: 1